No exact translation found for طالِبٌ عَسْكَرِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic طالِبٌ عَسْكَرِيّ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Jüngste Zusammenstöße mit ISAF-Truppen zeigen, dass die Neo-Taliban mittlerweile über wirksamere Waffen verfügen. Aber weder gibt es Hinweise darauf, dass sie bereits Luftabwehrraketen besitzen, die in den späten achtziger Jahren von den Mudschaheddin gegen sowjetische Truppen eingesetzt wurden, noch sind Vorbereitungen zu erkennen, dass die Neo-Taliban nach der Schneeschmelze im Frühjahr mit regulären Kampfeinheiten vorrücken werden.
    إن المعارك الحديثة ضد قوات "إيساف" تثبت أن طالبان الحالية أصبحت تملك أسلحة أكثر فاعلية، لكنه لا يوجد دليل على أنهم يملكون بالفعل صواريخ مضادة للطائرات التي كان المجاهدون يستعملونها في أواخر ثمانينات القرن العشرين ضد القوات السوفيتية. كما أنه لا يوجد دليل أيضا على تحضير طالبان للزحف بوحدات عسكرية نظامية بعد ذوبان الجليد في الربيع.
  • Auf dem Gipfel wurde eine neue "umfassende" Strategie gefordert, die die militärische Bekämpfung der Neo-Taliban und ihrer Hintermänner durch eine politische Initiative ergänzen soll.
    في ذلك المؤتمر تمت المطالبة باستراتيجية "شاملة" جديدة تتمم الكفاح العسكري ضد طالبان الحالية وأردافها بمبادرة سياسية.
  • Nur das Militär ermöglichte begabten Knaben ohne Protektion und Vermögen einen gesellschaftlichen Aufstieg. Der junge Offiziersschüler hat sicher oft auf die Karten seines Taschenatlas geblickt und sich gefragt, ob die bis 1911 auf drei Kontinente verteilten osmanischen Länder gegen mächtige Feinde wie Russland standhalten könnten.
    كان الجيش وحيد فقط يمكِّن الصبيان الموهوبين الذين لا يوجد لديهم لا واسطة ولا ثروة من تحقيق نجاح اجتماعي. لا شكّ في أنَّ هذا الشاب الطالب في الكلية العسكرية كثيرًا ما نظر إلى خرائط أطلسه الصغير وتساءل عما إذا كانت البلدان العثمانية التي كانت حتَّى عام 1911 موزَّعة على ثلاث قارَّات قادرة على الصمود في وجه عدو قوي مثل روسيا.
  • Denn die Taliban meinen keineswegs, sie seien besiegt, und auf Seiten der afghanischen Regierung sind die Regierungsstrukturen nicht so stabilisiert, dass man sich mit zivilen und militärischen Mitteln selbst gegen die Taliban verteidigen könnte.
    فلا توجد أية مؤشرات على الإطلاق توحي بكون حركة طالبان قد بدأت تشعر بوطأة الهزيمة، كما أنه لا توجد في جانب الحكومة الأفغانية أدلة تجعلنا نرى ملامح استقرار في هياكلها مما يؤهل هذه الحكومة للدفاع عن نفسها ضد طالبان بالوسائل المدنية والعسكرية.
  • Wenn es stimmt, dass die Taliban nicht militärisch zu besiegen sind, muss sich das Verhältnis ändern. Mehr Geld für den zivilen Wiederaufbau.
    ولو صح التعبير بعدم إمكانية التغلب على طالبان بالوسائل العسكرية فإن الأمر يتطلب تغييرا في معدل المساعدات أي بعبارة أخرى زيادة المعونات المالية المبذولة في القطاع المدني لإعادة الإعمار.
  • Gemeinsam mit talibangeschulten Afghanistan-Veteranen baute er Anfang der 90er Jahre den militärischen Arm der `Al-Itihaad Al-Islaami` auf – jener Organisation, die die US-Regierung nach dem 11. September 2001 auf eine schwarze Liste weltweiter Terrorgruppen setzte.
    وقد أسس عويس في بداية التسعينيات بالتعاون مع المحاربين القدماء المتدربين على يد حركة طالبان في أفغانستان الذراع العسكري لمنظمة "الاتحاد الإسلامي" التي كانت الحكومة الأمريكية قد وضعتها بعد اعتداءات الحادي عشر من سبتمبر/ أيلول 2001 في القائمة السوداء المتعلقة بالجماعات الإرهابية الناشطة على مستوى عالمي.
  • c) alle ihre vertraglich oder durch eine sonstige Vereinbarung beschäftigten Amtsträger, Beauftragten, Berater und Militärpersonen, die sich in Afghanistan aufhalten, um die Taliban in militärischen oder damit zusammenhängenden Sicherheitsfragen zu beraten, abziehen werden und in diesem Zusammenhang die anderen Staatsangehörigen nachdrücklich auffordern werden, das Land zu verlassen;
    (ج) سحب أي من موظفيها ووكلائها ومستشاريها وأفرادها العسكريين وغيرهم من الرعايا العاملين بموجب عقود أو ترتيبات أخرى والموجودين في أفغانستان لإسداء المشورة للطالبان في الشؤون العسكرية أو ما يتصل بها من شؤون أمنية؛ وحث المواطنين الآخرين، في هذا السياق، على مغادرة البلد؛
  • Die dortigen Operationen gegen Taliban und al- Qaedazeitigten durchwachsene Ergebnisse.
    وأسفرت العمليات العسكرية ضد طالبان وتنظيم القاعدة عن نتائجمختلطة.
  • Es sind die selbsternannten säkularen Generäle, die den Nachwuchs für den Dschihad heranziehen und den Taliban, der Extremistengruppe Lashkar e- Taiba, der Miliz des Islamistenführers Jalaluddin Haqqani und anderen Gruppen väterlich zur Seitestehen.
    ذلك أن الجنرالات الذين يطلقون على أنفسهم وصف العلمانيين همالذين تعهدوا القوى الجهادية بالرعاية وتبنوا طالبان، وعسكر طيبة،وميليشيات جلال الدين حقاني، وغير ذلك من الجماعات.
  • Der anschließende Fall der Taliban in Afghanistan infolgeeiner von den USA angeführten Invasion hat die saudische Führungbeschämt, da sie die Taliban- Regierung 1997 anerkannte und sieideologisch und finanziell unterstützte.
    ولقد تسبب ما تلا ذلك من سقوط حركة طالبان في أفغانستان نتيجةللغزو العسكري الذي قادته الولايات المتحدة في إحراج النظام السعودي،وذلك لأنه كان قد اعترف بحكومة طالبان في عام 1997 ووفر لها الدعمالإيديولوجي والمالي.